Jak był artykuł?

1566171sprawdzanie plików cookieAzur Lane usuwa Hisasi Belfast i Azuma Art z EN, JP i CN [Aktualizacja] 2020
Media
2019/12

Azur Lane usuwa Hisasi Belfast i Azuma Art z EN, JP i CN [Aktualizacja] 2020

[Aktualizacja:] Kilka godzin po opublikowaniu tego artykułu urzędnik Azur Lane Konto na Twitterze poinformowało szerszą publiczność, że grafika ekranu ładowania Hisasi powraca do gry po tym, jak twierdzili, że przez pomyłkę zsynchronizowali aktualizację z innymi serwerami.

[Oryginalny artykuł:] Grafika na ekranie ładowania przedstawiająca Belfasta i Azumę japońskiego artysty Hisasiego została usunięta z Yostara Azur Lane. Tym razem jednak nie chodzi tylko o usunięcie z angielskiej wersji gry, ale także z wersji japońskiej i chińskiej.

Jak zwykle usunięcie zostało zauważone przez Reddit użytkownik, ale mody szybko zamknęły wątek, twierdząc, że nie była to cenzura w imieniu angielskich lokalizatorów. Protekcjonalny post moda potwierdza również, że sztuka została usunięta z japońskiej i chińskiej wersji Azur Lane , jak również.

Karta

Przed zamknięciem wątku użytkownicy Oddech i Rangin Aswati udostępnił informację, że ekran ładowania został usunięty zarówno z chińskiej, jak i japońskiej wersji gry.

Obraz listy plików został przesłany, aby można było zobaczyć, że nazwa zasobu dla ekranu ładowania Hisasi, który znajdował się pod nazwą pliku Bg_4 (oznaczenie tła 4), została zastąpiona zupełnie inną grafiką.

Jak zauważył Dimbreath, tło zostało zmienione podczas poprawki hot fix między wersją 3.1.87 a 3.1.90.

Niektórzy użytkownicy podejrzewają, że może to odnosić się do tweetu utworzonego przez oficjalne angielskie konto na Twitterze Azur Lane wskazywało to na naprawienie niektórych „zasobów obrazu”, co nie zostało odpowiednio wyjaśnione, ale wskazówkę, że może być związane z dziełem Hisasiego.

Kilka osób zapytało ich, dlaczego grafika została dodana, a następnie szybko ściągnięta podczas poprawki.

Jeśli nie masz pewności, jak wygląda grafika, możesz zobaczyć pełny obraz poniżej.

Azur Lane - Hisasi Ilustracja ekranu ładowania

Jak widać, nie jest to mniej lub bardziej ryzykowne niż pozostałe ekrany ładowania w grze. Ponieważ jednak grafika została usunięta z wersji chińskiej i japońskiej wraz z wersją angielską, możemy wykluczyć, że było to spowodowane przez zespół zajmujący się lokalizacją w języku angielskim. Nie wyklucza to jednak, że niektóre cenzury czaszki wciąż mogą się czaić, zwłaszcza że odkryto, że zespół angażował się w cenzurę w przeszłości z mniej niż skrupulatnych powodów.

Inni podejrzewają, że być może z jakiegoś powodu Hisasi został okadzony i poprosili o wyciągnięcie dzieła.

Kilku podejrzewa, że ​​być może rotacja sztuki była nieprawidłowa i popełniono błąd.

Niestety nie otrzymamy oficjalnego oświadczenia w tej sprawie do 30 grudnia 2019 r. W poniedziałek.

[aktualizacja:] Możemy wykluczyć, że Hisasi nie chciał, aby jego grafika była w grze. W tweecie opublikowanym w czasie publikacji artykułu Hisasi ujawnił, że dzieło miało być świętem nowego roku, i mimo że zostało usunięte z gry, udostępnił je na Twitterze.

(Dzięki za porady dotyczące nowości Filakterium anachroniczne, Prince Villasor i substratose)

Inne media