Jak był artykuł?

1478410sprawdzanie plików cookieDyrektor generalny Irodori Comics o Takahashim oskarżony o tłumaczenie mangi dla Pirate Group
Korzyści
2020/05

Dyrektor generalny Irodori Comics o Takahashim oskarżony o tłumaczenie mangi dla Pirate Group

Książka Irodori Comics „On Takahashi” jest prawdopodobnie najbardziej znana z tego, że głośno wypowiada się przeciwko grupom pirackim. Był jednym z czołowych głosów opowiadających się za zamknięciem takich grup jak Manga Rock w sierpniu 2019. Jednak niektórzy fani mangi odkryli, że jeden z tłumaczy pracujących nad angielskimi tłumaczeniami mangi Testament Siostry Nowego Diabła dla nielicencjonowanej grupy to nikt inny jak On Takahashi.

Użytkownik Twittera imocx_ zamieścił długi wątek na temat odkrycia na Może 27th, 2020.

Na podstawie Wayback Machine przechwytuje, wygląda na to, że imię On Takahashi jest widoczne w nagłówku podglądu rozdziału.

04:9XXNUMXS

Na kanale Discord można zobaczyć, jak Takahashi komentuje postęp w tłumaczeniu. W styczniu 2019 roku rzekomo przeprosił i wyjaśnił, dlaczego tłumaczenie najnowszego rozdziału zostało opóźnione.

dkbbeXs

Co ciekawe, cały projekt nie ma na celu płacenia pierwotnym posiadaczom praw tantiem z darowizn lub finansowania społecznościowego, projekt jest finansowany przez społeczność, a tłumacze finansowani są bezpośrednio, ale nic nie wraca do pierwotnego posiadacza licencji, Kadokawa.

W rzeczywistości na stronie tłumaczeń informują odwiedzających, że pieniądze są przekazywane bezpośrednio tłumaczom na stronie strona FAQ.

Zatem Takahashi jest rzekomo zaangażowany w ten sam rodzaj działalności, za który krytykował Manga Rock, w związku z czym wybuchła wielka awantura w związku z zarabianiem przez Manga Rock na ich usługach, o czym wspomniał Uchuu Shelf.

Według imocx administratorzy Discorda zaczęli usuwać użytkowników z kanału, jeśli wspomnieli o hipokryzji Takahashiego. Ograniczyli także zaproszenia na Discord. Co więcej, po zwróceniu na to uwagi administratorowi, imię Takahashiego zostało usunięte z bieżącej strony podglądu tłumaczenia w serwisie Shinmaimouttranslation.com. Nie jest jednak jasne, czy nadal pracuje nad projektem dla CBC.

(Dzięki za wskazówkę kn1ka)

Inne funkcje