Książka Irodori Comics „On Takahashi” jest prawdopodobnie najbardziej znana z tego, że głośno wypowiada się przeciwko grupom pirackim. Był jednym z czołowych głosów opowiadających się za zamknięciem takich grup jak Manga Rock w sierpniu 2019. Jednak niektórzy fani mangi odkryli, że jeden z tłumaczy pracujących nad angielskimi tłumaczeniami mangi Testament Siostry Nowego Diabła dla nielicencjonowanej grupy to nikt inny jak On Takahashi.
Użytkownik Twittera imocx_ zamieścił długi wątek na temat odkrycia na Może 27th, 2020.
@OnTakahashi, dyrektor generalny @irodoricomics, zawsze narzeka, że „piractwo jest złem”
Dlaczego więc przyjmuje pieniądze za pracę jako tłumacz dla grup pirackich?
Oto przykład: pracuje dla grupy pirackiej kradnącej LN i sprzedaż @kadokawa_PR, ogromnego wydawcy z Japonii pic.twitter.com/Np6AsqAaKz
— p10455 (@imocx_) 27 maja 2020 r.
Ta grupa piracka ma PAYWALL dla pirackich powieści
Według ich witryny pirackiej „przekazujesz” pieniądze właścicielowi, a on przekazuje niewielką kwotę tłumaczowi, a „dawca” może przeczytać tłumaczenie przed osobami niebędącymi darczyńcami
Darowizny w celu uniknięcia podatków to też przestępstwo pic.twitter.com/YZWL3J1Ggm
— p10455 (@imocx_) 27 maja 2020 r.
Grupa piracka wyłączyła link z zaproszeniem do swojego Discorda i zbanowała połowę swoich członków na Discordzie, a teraz usuwają swoje wiadomości i próbują zamiatać wszystko pod dywan.
Kontrola szkód jest realna. pic.twitter.com/mRPm8nGGdx
— p10455 (@imocx_) 27 maja 2020 r.
OnTakahashi dostał rolę „Przewodnika po Japonii” na Discordzie grupy pirackiej i jak zwykle jest pełen gówna
W Japonii, podobnie jak gdziekolwiek indziej, ludzie zapoznają się z treścią lub podsumowaniem, zanim zdecydują, czy warto za to zapłacić. Nikt nie patrzy na tytuł i nie mówi „bierz moje pieniądze” pic.twitter.com/VwO9QLw44I
— p10455 (@imocx_) 27 maja 2020 r.
@panda_ookuma Jesteś ilustratorem tej lekkiej powieści.
Co sądzisz o dyrektorze generalnym Irodori Comics i tej grupie pirackiej kradnącej pieniądze tobie i pisarzowi?
— p10455 (@imocx_) 27 maja 2020 r.
@gomanga Powinieneś to sprawdzić.
Dyrektor generalny Irodori Comics, samozwańczy bohater walki z piractwem, został przyłapany na współpracy z grupami pirackimi, które rozpowszechniają nielegalne tłumaczenia powieści bez licencji.
Jeśli nie zostanie to kontrolowane, zaszkodzi to reputacji wszystkich.
— p10455 (@imocx_) 27 maja 2020 r.
Na podstawie Wayback Machine przechwytuje, wygląda na to, że imię On Takahashi jest widoczne w nagłówku podglądu rozdziału.
Na kanale Discord można zobaczyć, jak Takahashi komentuje postęp w tłumaczeniu. W styczniu 2019 roku rzekomo przeprosił i wyjaśnił, dlaczego tłumaczenie najnowszego rozdziału zostało opóźnione.
Co ciekawe, cały projekt nie ma na celu płacenia pierwotnym posiadaczom praw tantiem z darowizn lub finansowania społecznościowego, projekt jest finansowany przez społeczność, a tłumacze finansowani są bezpośrednio, ale nic nie wraca do pierwotnego posiadacza licencji, Kadokawa.
W rzeczywistości na stronie tłumaczeń informują odwiedzających, że pieniądze są przekazywane bezpośrednio tłumaczom na stronie strona FAQ.
Zatem Takahashi jest rzekomo zaangażowany w ten sam rodzaj działalności, za który krytykował Manga Rock, w związku z czym wybuchła wielka awantura w związku z zarabianiem przez Manga Rock na ich usługach, o czym wspomniał Uchuu Shelf.
Według imocx administratorzy Discorda zaczęli usuwać użytkowników z kanału, jeśli wspomnieli o hipokryzji Takahashiego. Ograniczyli także zaproszenia na Discord. Co więcej, po zwróceniu na to uwagi administratorowi, imię Takahashiego zostało usunięte z bieżącej strony podglądu tłumaczenia w serwisie Shinmaimouttranslation.com. Nie jest jednak jasne, czy nadal pracuje nad projektem dla CBC.
(Dzięki za wskazówkę kn1ka)