Dom w zachodniej części Fata Morgana zmienił „Tsundere” na „Kruche męskie ego”

Dom W Fata Morgana

[Aktualizacja 5/102020:] Wcześniejsze tweety z lokalizatora ujawnia, że ​​mają oni anty-męski program i przeszłość przesiąkniętą nieszczęściami.

[Oryginalny artykuł:] Niedawno okazało się, że Personel lokalizacyjny MangaGamer został zbiegnięty. Nic dziwnego, że odkryto także, że MangaGamer zachodnie wydanie Novectacle's Dom W Fata Morgana, znany również jako FataMorgana no Yakata, zmieniono niektóre dialogi, aby pasowały do ​​celów [bieżącego roku], w tym japońskie określenie „tsundere” zastąpiono w języku angielskim „kruchej męskiej ego”.

Mimo że angielska wersja gry pojawiła się w 2016 roku, niektórzy gracze dopiero teraz odkryli zmianę i postanowili porozmawiać o tym w mediach społecznościowych. Pojawia się w rozmowie między Morganą i Jacopo bohatera.

Sankaku Complex uchwycił historię z giełdy na Twitterze, gdzie jeden z lokalizatorów - z flagą trans obok ich uchwytu na Twitterze i zaimków w swojej biografii - próbował uzasadnić, dlaczego dokonali zmiany po tym, jak niedawno pojawił się problem.

On Może 2nd, 2020 opublikowali następujący tweet.

Niektóre osoby zauważyły, że „tsundere” - które zazwyczaj odnosi się do emocjonalnie odległej lub zimnej postaci, która ostatecznie ogrzewa się z czasem - jest używane częściej w przypadku kobiet niż mężczyzn w japońskiej fikcji, i jeśli to znaczenie naprawdę odnosi się do „kruchego” ego ”, to znaczyłoby, że za każdym razem, gdy jest używane w anime lub mandze, przedstawia„ kruche kobiece ego ”.

Taka krytyka została jednak szybko zignorowana przez prefektów zaimków.

Hero Hei nakręcił film o tym incydencie, ostrzegając japońskich programistów przed połączeniem się z ideologicznie zaprojektowanymi strojami lokalizacyjnymi.

Tęczowa Rzesza była gotowa wychwalać błędne tłumaczenie, ponieważ pasowało do ideałów wprowadzanych przez lewicowców: wszystko, co atakuje tradycyjną męską męskość.

W tym momencie, jeśli MangaGamer nie posprząta domu, są na dobrej drodze, aby stać się kolejną amerykańską domką na drzewie Nintendo.

Próbowałem skontaktować się z Yukino, pytając, dlaczego uważali za stosowne zabrudzić pierwotną intencję autora dzięki ich ideologicznie ukierunkowanym wysiłkom lokalizacyjnym, ale zablokowali mnie na Twitterze.

(Dzięki za wskazówkę Ebicentre i LoP)

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.